Существуют писатели, значение творчества которых со временем только возрастает: каждое поколение читателей находит в их произведениях нечто новое, созвучное эпохе, в которой они живут, одновременно актуальное и вечное; именно к числу таких творцов относится и А.П. Размыслов (1915-1943 гг.). Он сумел создать за свою недолгую, яркую жизнь художественный мир, отразивший самобытность его личности.
Ребыта узнали о своеобразии творчества А.П. Размыслова, жанрах и темах его стихов, Катя Размыслова и Тимофей Размыслов прочитали его стихи. Все ответили на вопосы викторины по творчеству поэта, показав хорошие знания.
Творчество Анания Прокопьевича вызывает гордость у ребят, ведь своими стихами поэт выразил глубокую привязанность к родным местам, пейзажам северной природы и традициям своего народа. А книга "Медводдза любов" вошла в золотой фонд коми литературы.
Тематика родины стала центральной в его творчестве, способствуя формированию национального самосознания народа коми.
Также Ананий Размыслов активно занимался переводом русской классики на коми язык, популяризируя таким образом шедевры мировой литературы среди местного населения. Особенно значимы его переводы произведений Александра Пушкина, Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Валерия Брюсова, Михаила Исаковского ... Эти труды расширили кругозор читателя и укрепили культурные связи народов. Радостно, что переводы Размысловым стихов И.Куратова с коми на руссий язык считаются лучшими переводами осовоположника коми литературы.
Творчество Размыслова было переведено на ряд европейских языков, включая русский, украинский, финский, болгарский и венгерский. Таким образом, поэзия коми получила международное признание, открыв новую страницу в межкультурном диалоге и привлекая внимание к богатству коми художественного наследия.
"Проект "Вернусь домой я непременно..." реализуется с использованием гранта Президента Российской Федерации, предоставленного Президентским фондом культурных инициатив».














